Hanna HlewisstylistUn accesorio que vuelve con fuerza y sin complicaciones
Hay accesorios que vuelven sin hacer ruido… y otros que regresan marcando estilo. El foulard está claramente en el segundo grupo este 2026.
Después de años siendo un complemento secundario, vuelve con una fuerza muy concreta: estética de los 90, líneas limpias y una elegancia que no necesita esfuerzo.
An accessory making a strong and effortless comeback
There are accessories that come back quietly… and others that return making a statement. The foulard clearly belongs to the second group in 2026.
After years of being a secondary accessory, it is returning with a very clear presence: 90s-inspired aesthetics, clean lines, and an elegance that requires no effort.
La versión más vista ahora es el foulard largo para el cuello, llevado sin anudar, dejando que caiga con naturalidad. Ese gesto relajado, casi despreocupado, recuerda mucho a los looks más icónicos de los años 90, donde el accesorio no era recargado, pero sí tenía presencia.
También empieza a verse con un toque más libre: algunos modelos incluyen flecos en los extremos, lo que aporta movimiento y ese aire ligeramente bohemio que suaviza la estructura del look.
The most seen version right now is the long foulard worn around the neck, left untied and allowed to fall naturally. That relaxed, almost effortless gesture strongly recalls the most iconic 90s looks, where the accessory wasn’t overdone, but still had presence.
It is also starting to appear in a more free-spirited way: some designs feature fringed ends, adding movement and a slightly bohemian touch that softens the structure of the look.
Otra forma que está ganando fuerza es su uso como detalle en la cintura, especialmente sobre blazers. En este caso, el foulard se convierte casi en un cinturón decorativo, marcando la silueta sin rigidez y aportando un punto muy chic al conjunto.
Pero si hay una versión que destaca por encima de todas, es la más sencilla: el foulard estrecho al cuello, muy pegado, casi minimalista, también inspirado en los 90. Es ese tipo de gesto que parece pequeño, pero cambia completamente un look básico y lo eleva sin esfuerzo.
Another way that is gaining strength is wearing it as a detail at the waist, especially over blazers. In this case, the foulard almost becomes a decorative belt, defining the silhouette without rigidity and adding a very chic touch to the outfit.
But if there is one version that stands out above all, it is the simplest one: the narrow foulard worn close to the neck, very fitted, almost minimal, also inspired by the 90s. It is the kind of small gesture that feels subtle, yet completely transforms a basic look and elevates it effortlessly.
Lo interesante de esta tendencia es que no busca complicarse. Todo lo contrario. El foulard vuelve como símbolo de una moda más limpia, más consciente y más enfocada en los detalles que realmente hacen estilo.
No hace falta mucho más: un buen tejido, una caída bonita y la actitud justa.
What is interesting about this trend is that it is not about complicating things. Quite the opposite. The foulard is coming back as a symbol of a cleaner, more conscious fashion approach, focused on the details that truly create style.
You don’t need much more: a good fabric, a beautiful drape, and just the right attitude.
Consejo final Vístete de Seda:
Si quieres llevar esta tendencia sin riesgo, empieza por el cuello. Cuanto más sencillo el look, más efecto tiene el foulard.
Final tip Vístete de Seda:
If you want to wear this trend without risk, start at the neck. The simpler the look, the stronger the effect of the foulard.
📲 Follow me on Instagram






No hay comentarios:
Publicar un comentario