viernes, 22 de marzo de 2013

EUGENIO RECUENCO Y PICASSO





Nos tenemos que sentir orgullosisimos de él ya que es el fotógrafo mas creativo de nuestro país, Eugenio Recuenco. Especializado en moda y publicidad, trabaja para las mas conocidas revistas como Vogue, Vanity Fair o Telva y también para grandes marcas como Yves Saint Laurent, Nina Ricci, L´Oreal y Loewe.


Su estilo es muy cinematográfico, sus fotografías son auténticas obras de arte, similares a obras pictóricas. Crea mundos increíbles, de cuento de hadas o de película con escenarios totalmente teatrales y llenos de detalles.
   El trabajo que os presento es la fantastica similitud que ha realizado mezclando el Arte de Picasso con la moda siendo la protagonista la modelo Laura Ponte .
Durante su período cubista, Picasso pintaba damas torpes y débiles, y sus líneas, más notablemente los ojos, se dictaron surrealista. Podemos decir que Recuenco ha realizado un fantástico homenaje al pintor.
Para los que queráis saber mas de él, eugeniorecuenco.com.

We have to feel orgullosisimos it because it is more creative photographer of our country, Eugenio Recuenco. Specialized in fashion and advertising, working for the most famous magazines like Vogue, Vanity Fair or Telva and also for major brands such as Yves Saint Laurent, Nina Ricci, L'Oreal and Loewe.
His style is very cinematic, his photographs are authentic works of art, like paintings. Create amazing worlds, fairy tale or movie theater with full stage and full of details.
The work that I present is the similarity that has made fantastic mixing Picasso Art with fashion being the protagonist the model Laura Ponte. During his cubist period, Picasso painted ladies clumsy and weak, and his lines, most notably the eyes, were rendered surreal. We can say that Recuenco has done a great tribute to the painter.
For those who want to know more about him, eugeniorecuenco.com.

 








Muchos meses de trabajo y por fin llegó el descanso, estaré fuera unos días y en abril nos vemos de nuevo!
Gracias a todos por vuestras visitas.

 Buen fin de semana y .......Reír


miércoles, 20 de marzo de 2013

MELODIE MONROSE






Melodie Monrose nació en la Isla de la Martinico en 1992 , empezó a trabajar en 2010 cuando fue descubierta por la agencia Wilhelmina y comienza su andadura internacional. En septiembre, realiza sus primeros desfiles que la consagran como un nuevo rostro de la moda: en Nueva York, desfila para Jason Wu, DKNY, Max Azria, Rag & Bone, 3.1 Phillip Lim y Marc Jacosbs; y, en Milán, para Gucci, Missoni, Blumarine, Bottega Veneta, Gianfranco Ferré y Prada. En 2011, ficha como rostro de D&G. Hoy en dia es una de las modelos con mas belleza y elegancia innata.
Acaba de publicarse en el Elle Us de abril un reportaje fotográfico maravilloso realizado por Mariano Vivanco donde el estilo 60 es el protagonista absoluto.  

Melodie Monrose was born on the island of Martinique in 1992, began working in 2010 when she was discovered by the Wilhelmina agency and its international starts. In September, made ​​his first parades that consecrated as the new face of fashion: in New York, parade for Jason Wu, DKNY, Max Azria, Rag & Bone, 3.1 Phillip Lim and Marc Jacosbs, and in Milan for Gucci , Missoni, Blumarine, Bottega Veneta, Gianfranco Ferre and Prada. In 2011, as the face sheet of D & G. Today it is one of the most beautiful models and innate elegance.

Just published in the April Elle Us a photo shoot done by Mariano Vivanco wonderful which I leave so that you can admire.















domingo, 17 de marzo de 2013

EL EXITO A SU ALCANCE








Jenna Lyons, una de las mujeres mas estilosas en el mundo mas fashionista y la que mejor mezcla lo imposible convirtiéndolo en un look estrella. Coolhunter y estilista, ha conseguido sacar del letargo a J.Crew para lanzarla a la estratosfera de la moda. Como presidenta y directora creativa de la marca nos ofrece un estilo muy personal en la colección de zapatos donde podéis verla en el vídeo, no os la perdáis.


Jenna Lyons, one of the most stylish women in the world and more fashionista best mixture over backwards making a star look. Coolhunter and stylist, has gotten out of lethargy to J.Crew to launch it into the stratosphere of fashion. As president and creative director of the brand gives us a very personal style of shoes in the collection where you can see in the video, do not miss it.


 





  





Una colección simplemente perfecta!








viernes, 15 de marzo de 2013

MUSTAFA SOYDAN







Un genio y pícaro de la ilustración llamado Mustafa Soydan donde el toque de humor está presente en la gran mayoría de sus trabajos además de estar muy identificado con la mezcla de la realidad y la ficción.  
Este turco de nacimiento se centra en la moda y ha trabajado para revistas como Vogue o Harper's Bazaar aunque también le divierte hacer atrevidos collages . Su estética hace que se le rifen en las mejores editoriales; nada mejor que la imaginacion y la originalidad para tener éxito.


A rogue genius named Mustafa Soydan illustration where the touch of humor is present in the vast majority of their work as well as being closely identified with the mixture of reality and fiction.
This Turkish birth focuses on fashion and worked for magazines like Vogue and Harper's Bazaar but also enjoy making bold collages. His aesthetic makes it the best publishers Rif, nothing beats the imagination and originality to succeed.

















Feliz fin de semana y .............Reír





lunes, 11 de marzo de 2013

LAS MEJORES MANOS DE LOEWE




Penelope Cruz como imagen de la campaña de verano de LOEWE



A lo largo de la historia de 166 años de moda española en la casa Loewe ha habido un denominador común: la importancia de la artesanía. Continuando con el legado, el último proyecto de la casa se ​​centra en la elaboración artesanal de España, una colección creada en colaboración con artesanos locales, como alpargatas, origami plegado monederos, y el abanico español. En este sentido, exclusivamente estrenará un documental corto por el fotógrafo Matthew Donaldson, revelando el proceso de trabajo de la colección.
La película se centra en las tradicionales marcas españolas como fabricante de alpargatas Castañer, que fue fundada en 1774 y Carbonell, el fabricante de abanicos españoles fundada en 1860, que ha creado un fan llamado barroco español. Su motivo distintivo, cuidadosamente grabado en cada uno de sus palos de ébano, es coherente con la estética barroca que Loewe ha desarrollado durante las últimas temporadas.
 El sevillano bordado casa Carrera Iglesia tiene una larga relación con Loewe. Todas las etapas de producción, desde el corte hasta el bordado para el trenzado de las franjas, que se ejecuta a mano. Con el fin de lograr los ricos matices del diseño, dos bordadoras trabajan en cada pieza durante cuatro meses. Carrera Iglesias ha dedicado varias décadas al desarrollo y fabricación de esta prenda exquisita que, a pesar de sus orígenes en Asia, se ha convertido en un símbolo de España.
Todo un orgullo de nuestra marca que es conocida en el mundo entero, ¡Olé!


Throughout the history of 166 years of Spanish fashion house Loewe has been a common denominator: the importance of craftsmanship. Continuing the legacy, the last house project focuses on the craftsmanship of Spain, a collection created in collaboration with local artisans as sandals, purses folding origami, and Spanish fan. Here, only a short documentary released by photographer Matthew Donaldson, revealing the working process of the collection.
The film focuses on traditional Spanish brands as manufacturer Castaner espadrilles, which was founded in 1774 and Carbonell, Spanish fan manufacturer founded in 1860, has created a fan called Spanish Baroque. His signature motif, carefully recorded in each of your clubs ebony, is consistent with the baroque aesthetic that Loewe has developed over the past few seasons.
The Sevillian house embroidery Carrera Church has a long relationship with Loewe. All stages of production, from cutting to embroidery for braiding strips, running hand. To achieve the design rich hues, two embroidery work on each piece during four months. Career Iglesias has spent decades developing and manufacturing of this exquisite piece, despite its origins in Asia, has become a symbol of Spain.
All proud of our brand which is known worldwide, Olé!






viernes, 8 de marzo de 2013

VIK MUNIZ






Artista multidisciplinar nacido en Sao Paulo (1961), crea un nuevo arte llamado “La pintura fotografiada”.  Consiste precisamente en crear una obra de arte con diferentes materiales, normalmente óleo mezclado con distintos elementos, como hilo, algodón o alambre, o recientemente incluso chocolate, azúcar y disparatados objetos que después fotografía y que además en la gran mayoría de los casos destruye el original tras dejarlo plasmado en el objetivo. Sus arte es muy valorado en Nueva York lugar donde vive y donde obtuvo el reconocimiento artístico. Sus obras son vendidas en el acto tras ser expuestas en famosas galerías.

En el zoom de las fotos vereis a la perfección todos los curiosos materiales que dan forma a preciosas imagenes. Una vez mas otro artista donde su trabajo es admirado no pasando para nada inadvertido.

Multidisciplinary artist born in Sao Paulo (1961), created a new art called "Painting photographed." Is precisely to create an art work with different materials, usually oil mixed with various elements such as yarn, cotton, or wire, or even recently chocolate, sugar and photography disparate objects and also later in the majority of cases destroys Original captured after leaving the target. His art is highly valued in New York where he lives and where he obtained the artistic recognition. His works are sold on the spot after being exposed in famous galleries.

In the photo zoom you will see a perfect all materials curious shape pretty pictures. Again another artist where his work is admired not for anything going unnoticed.










Feliz fin de semana y ............. Reír







lunes, 4 de marzo de 2013

AL TOBILLO







Esta temporada pon al ras tu pantalón, es la tendencia mas clara que causará furor esta primavera.  Los cropped pants aparecieron en los años 50 y desde entonces al menos que yo recuerde han vuelto en varias ocasiones y de nuevo están con nosotras como protagonista absoluto.

Me parecen un estilo muy sofisticado e incluso muy elegante ya que deja al descubierto la parte fina de la pierna pudiendo lucir mucho mejor el zapato, sea plano o de tacón. Para la noche opta por los de cintura alta y para el día elige los bajos de cadera. Todas las firmas los proponen, Versace, Blumarine, Cacharel.....y como no en nuestras tiendas low cost ya están, tomad nota!!


 This season flush put your trousers, the trend is clearer than cause furor this spring. The cropped pants appeared in the 50s and since then at least I remember to have returned several times and again are with us as absolute protagonist.
I seem sophisticated style and even elegant as exposing the thin part of the leg may look much better the shoe is flat or heeled. For evening choose the high waist and low on the hip choose. All the proposed signatures, Versace, Blumarine, Cacharel ..... and as low cost in our stores already, take note! 




 
                                                                                         














































                                                                                                               




viernes, 1 de marzo de 2013

ANJA VAN HERLE


Hoy os presento a Anja, pintora nacida en Bélgica, que reside actualmente en Los Ángeles. Desde que era una niña, la presencia de crayones, lápices y acuarelas, fueron los materiales que acompañaron la creación de sus primeros intentos por capturar historias y ha día de hoy es una de las mejores ilustradoras internacionales en el mundo de la alta costura.
Su trabajo se concentra en pinturas figurativas, combinando los sentimientos europeos de la moda con las sensaciones americanas que ella explora a través de sus retratos femeninos llenos de glamour y sensualidad.
Con sombras y fuertes colores Anja capta al milímetro las emociones que trasmite el rostro humano delineando las delicadas expresiones faciales y Anja lo consigue.
Las empresas siempre buscan como sorprender y transmitir y los trabajos de esta artista son capaces sin duda alguna de convencer a cualquier editorial y lector.


Today I present to Anja, Belgian-born painter who currently resides in Los Angeles. Since she was a child, the presence of crayons, pencils and watercolors, were the materials that accompanied the creation of their first attempts to capture stories and has today is one of the top international illustrators in the world of haute couture.
His work focuses on figurative paintings, combining European feelings of fashion with American feelings she explores through his female portraits glamorous and sensuality.
With shadows and strong colors Anja millimeter captures the emotions that the human face conveys outlining the delicate facial expressions and Anja gets it.
Companies are always looking as surprised and transmit and the work of this artist are certainly able to convince any publisher and reader.











Feliz fin de semana y.......Reír